Gottamentor.Com
Gottamentor.Com

Linda Ronštate dalās Dienvidrietumu dziesmās: Stāsti aiz viņas hitiem



Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru

  Džims Brits / TV ceļvedis / Everets / Chalkie Davies / Getty Images / Džordžs Rouzs / Getty Images / Eimija Susmena / Invision / AP

Linda Ronštate dalās Dienvidrietumu dziesmās: Stāsti aiz viņas hitiem

Šīs ir tradicionālās dziesmas, kuras viņa ar prieku atceras dzirdot un dziedot kopā ar ģimeni.
  • Autors: Džims Fārbers
  • Atjaunināts datums:

Šīs dziesmas, dažas ir pieejamas vietnē Linda Ronštate jaunais albums, Jūtos kā mājās: dziesmas no Sonoras pierobežas — Lindas Ronštates muzikālā odiseja , ir vienas no tradicionālajām melodijām, kuras viņa ar prieku atceras, kad bija dzirdējusi un dziedājusi kopā ar viņu ģimene .

Saistīts: Linda Ronštate par slimību, kas nozaga viņas balsi, par viņas meksikāņu mantojumu un jauno albumu

Stāsti aiz Lindas Ronštates iecienītākajām dziesmām

'Sapnis'

“Mani brāļi Pēteris un Maiks dziedāja šo skaisto huapango tautasdziesma ar mani manā ierakstā Vairāk dziesmu . Mēs bērnībā mācījāmies harmonijas no ieraksta Trio Tariácuri , trīs brāļi, kuri bija iemīļoti mūziķi Meksikā gadu desmitiem, sākot no 1930. gadiem.


'Es nekad neprecēšos'

' Dollija Pārtons un es abi mīlu šo dziesmu un ierakstīju to kopā. Saskaņā ar Ronštates ģimenes noteikumiem šī bija manas māsas dziesma, jo viņa bija pirmā no mums, kas to dziedāja. Bet Sūzija apprecējās trīs reizes, tāpēc tā kļuva par manu.

Saistīts: Kas ir Dollijas Pārtones vīrs?

'El Crucifix de Piedra' (akmens krucifikss)

“Es uzzināju šo huapango no versijas, ko dziedāja Migels Aceves Mejia , rančeras elks un aktieris. Tajā pamests mīļākais stāv viens pats un raud baznīcas priekšā, tik skumji, ka raud arī krustā sists Kristus. Tā ir viena no skaistākajām dziesmām literatūrā.

'Es atvainojos par savu dzīvi'

' Kenijs Edvards [ilggadējs grupas dalībnieks] un es to rakstījām kopā ar savu tēti. Kenijs vēlējās, lai viss būtu spāņu valodā, taču pēc pirmās rindiņas uzrakstīšanas mums bija vajadzīga palīdzība pārējām lietām. Mēs pastāstījām manam tētim, ko vēlamies teikt, un dziesma radās trīspusējā telefona sarunā.

'Vecā krāsa'

“Bērnībā mēs vienmēr dziedājām šo veco kovboju dziesmu. Mēs to nekad neesam dzirdējuši ierakstā; tas vienkārši bija tur, gaisā. 'Dziesma smaržo pēc seglu ādas,' Kārlis Sandburga par to rakstīja savā 1927. gada tautas grāmatā mūzika antoloģija, Amerikāņu dziesmu soma . Viņš teica, ka tas nācis 'no buča, par kuru pēdējo reizi dzirdēts, ka viņš ar draugiem devās uz robežu gan Tuksonā, gan Elpaso'. Manai versijai ierakstā. Vienkārši sapņi , es pats spēlēju ģitāru savā unikāli neprasmīgajā stilā.

'La Calandria' (dziedātājputns)

“Šī ir nerātna dziesma, ko Pēteris, Maiks un es dziedājām. Tas lika mums ķiķināt. Dziedot to spāņu valodā, tas kaut kā nešķita tik netīrs, jo tajās ir rindas par mīlestību un sieviešu apakšsvārkiem un lietām, kas notiek vīriešu apakšbikses.


'Y Andale' (turieties pie tā)

“Es to ierakstīju kopā ar savu brāļameitu Mindiju, kad viņai bija 15 gadu. Viņa to nodziedāja tik labi, ar burvīgu nevainību, lai gan runa ir par izvirtību dzērumā. Mūsu versija bija hīts Mehiko.

'Ragtime Cowboy Joe'

“Mēs, bērni, mašīnā dziedājām trīsbalsīgi. Arī mūsu mamma to dziedātu kopā ar mums. Es nedzirdēju tā ierakstu, kamēr nebiju pilngadīgs. Man patīk versija ar Pionieru dēli ”.

“A la Orilla de un Palmar” (palmu birzs malā)

“Šī ir viena no tām dziesmām, kas ir laika tunelis atpakaļ bērnībā, Pēterim, Sūzijai, Maikam un man dziedot ģimenes automašīnas aizmugurējā sēdeklī vai virtuvē, rokas trauku ūdenī. Maiks to arī dziedāja trijatā ar mūsu brālēniem Džonu un Bilu. Tas ir par nabaga bāreņu vienu pašu pasaulē.

'Zilās ēnas'

“Pīters iemācījās šo kovboju dziesmu savā zēnu korī un pēc tam iemācīja to mūsu brālim Maikam un mūsu brālēniem Džonam un Bilam. Tie trīs uzstājās bieži kā Ronštates brālēni , un šī dziesma bija labs skatlogs ģimenes balsu kombinācijai.

'Kanādas mēness'

Mans brālis Maiks to uzrakstīja un ierakstīja kopā ar savu grupu, Ronštate Paaudzēm . Tā ir mana mīļākā viņa dziesma. Tas viņam dabiski nonāca Kanādā, kur viss ir tik zaļš un sulīgs, ka var likt raudāt pēc mājām Tuksona. Šī dziesma parāda, cik izturīgs pret jums var būt tuksnesis.

'Barrio Viejo' (vecā apkaime)

“Lielais Chicano grupas vadītājs un dziesmu autors īpaši Karotājs nekad nav aizmirsis, kā Tūsons 20. gadsimta 60. gados ar buldozeru sagrāva un apglabāja savu veco apkaimi pilsētas atjaunošanas vārdā. 1990. gadā šī dziesma to atgrieza dzīvi . Toreiz viņam bija 70 gadi, un viņš joprojām strādāja sava talanta virsotnē, un šī, iespējams, ir viņa labākā dziesma.

“Los Chucos Suaves” (foršie puiši)

“Šī dziesma bija hits 1940. gados, kad Lalo bija grupas vadītājs. Trompetists un klavieres spēlētājs šīs dziesmas ierakstā — par jauniem, stilīgiem Čikanos Losandželosā dejojošiem un piedzerties — ir īpaši prasmīgi.

'La Burrita' (mazais ēzelītis)

Es to nekad neesmu dzirdējis ierakstā, kad biju mazs; Es to uzzināju no tā, ka pats to dziedāju un liku man to nodziedāt, tostarp Lalo un mans tētis, kad man 3. dzimšanas diena tradicionālā meksikāņu veidā, pulksten 2 rīts ”.


Kur es eju?

' Zobs Hinojosa , Teksasas dziedātāja un dziesmu autore, uzrakstīja šo dziesmu par cerību, mīlestību un vientulību. Bēdzis no imigrācijas ilgojas pēc mājām un uztraucas par atstāto mīļāko. Es to nodziedāju ierakstā ar nosaukumu Ziemas gaisma ”.

'Sanhoakinas sapņi'

“Šī ir par viesstrādnieku Sanhoakinas ielejā Dust Bowl dienās — dziesma par izmisīgiem laikiem skaistā, bagātīgā zemē. Džeks Veslijs Routh un Rendijs Ass uzrakstīja to, un Ronštates ģimenes koris man pievienojās ierakstā [ Mēs Skrējām ]: mani brāļi un māsas, Sūzija, Pīters un Maiks; mani brālēni Džonijs un Bils; un mana brāļameita Mindija.

'Flor Silvestre' (savvaļas zieds)

“Ir grūti aprakstīt, kā izcilais Trio Calaveras dzied tādu vecu tautas melodiju kā šī. Viņiem ir tik skaistas harmonijas. Kad huapango pamatiedzīvotāju ritms satiekas ar viņu apvienoto balsu gandrīz militāro precizitāti, efekts ir mistisks.

'Par mīlestību'

'ES dievinu Cīņa Karaļi Šīs dziesmas versija. Viņa bija pirmā no lielajām Meksikas sieviešu rančeru dziedātājām, un viņai nav līdzēts. Viņa sāka kā operdziedātāja, taču sabojāja balss saites un zaudēja operas balsi. Tas kļuva haskijs — lieliski piemērots rančeru mūzikai.


“Cucurrucucú Paloma” (dūcošais balodis)

'Tas ir Lola Beltrāna parakstu dziesma. Tas ir krāšņs un kaisles pilns, un viņa to dzied līdz pilnībai. Tāpat kā daudzos huapango, tajā ir daudz falseta, ko ir grūti izdarīt. Šādu dziesmu parasti dzied vīrietis, bet Lola pierādīja, ka arī sievietes var skaisti dziedāt falsetu.

'La Mariquita'

' amēlija mendoza , Trío Tariácuri dalībnieku māsa, tika uzskatīta par muzikāli precīzāko no rančeras dziedātājām. Viņa bija pazīstama ar šo tradicionālo dziesmu. Savā ritmā tas ir līdzīgs huapango. Dziedātāja lūdz jaunu sievieti, mazo mārīti, lai 'apsedziet mani ar savu šalli, jo es nosalstu līdz nāvei'.

“Paloma Negra” (melnais balodis)

'Ja es būtu dzirdējis chavela Vargas Dziedot šo rančeras dziesmu vai jebko citu, kad es augu, es būtu mainījis visu savu dziedāšanas stilu. Dziesmu autori viņu mīlēja, jo viņa bija tik muzikāla — viņa varēja interpretēt dziesmu tieši tā, kā viņi to bija iecerējuši, ar tās pilno emocionālo lasījumu. Viņas versija par šo skumjo dziesmu ir nepārspējama. Viņai tas pieder. ”

'Malagueña Salerosa' (apburoša sieviete no Malagas)

“Šeit ir vēl viens aizraujošs huapango, romantisks un kaislīgs. Trío Calaveras to skaisti dziedāja. To var būt grūti izvilkt ar visām falseta daļām, bet mans brālis Pīters to izdarīja labi.

“Gvadalupanas lūgšana” (Gvadalupe lūgšanu )

“Trío Tariácuri vokālais stils bija lieliski atspoguļots šīs dziesmas ierakstā. Tas atspoguļo daudzu meksikāņu pieķeršanos Gvadalupes Dievmātei, kura pēc katoļu tradīcijas parādījās zemniekam Huans Djego 1531. gadā. (Jūs bieži nedzirdat aizmuguriskus stāstus: ka Huans Djego patiesībā bija acteku priesteris un ka vieta, kur viņš apgalvoja, ka redzējis Jaunavu, reiz bija svētnīca Tonantzinai, acteku mātei Zemei, kas radīja uz kukurūza augt. Citiem vārdiem sakot, Meksikas aizbildne ir slēpta vietējā dieviete, tāpēc es viņu mīlu.)

'El Camino'

'Šis ir sava veida spokains. Trío Tariácuri to dzied jodelējošā falseta stilā. Tas ir par lielu attālumu ceļošanu pa nakti zirga mugurā un biedējošām lietām, ar kurām saskaraties. Viņu balsis izklausās noslēpumaini, gandrīz pārdabiski.

'Ledus (ICE)'

'Šī dziesma ir Losandželosas grupai, kuru es mīlu, Svētais Cecīlija . Tās solists, The Marisoul , ir interesantākā balss, ko esmu dzirdējis pēdējo gadu laikā. Nosaukums ir vārdu spēle: “Hielo” spāņu valodā nozīmē “ledus”, bet ICE ir imigrācijas un muitas izpildes saīsinājums. Dziesma sensitīvi atspoguļo negodīgo imigrācijas likumu patiesās izmaksas.

“Sonora Dear” (mīļotā Sonora)

' The Mockingbirds ierakstīja šo ar Deivids džentlmenis no The vilki . Daudzi to uzskata par Sonoras neoficiālo valsts dziesmu.

'Ojitos Negros' (mazas melnas acis)

'Los Cenzontles dziedāja šo tradicionālo meksikāņu dziesmu savā 2008. gada albumā, Koka un tērauda dziesmas , un tad atkal uz Svētais Patriks , 2010. gada albums uz Priekšnieki un Ry Cooder . Viņu a cappella procedūra ir pārsteidzoši bagāta un tīra.

“Sega”, “Arenita Azul” (zilas smiltis), “El Bullero” (vēršu cīnītājs), “Kā es to darīšu”

'Šīs četras tradicionālās dziesmas ir daļa no Los Senzontles jauniešu grupas repertuāra, Juvenile Mockingbirds , kurā ir bērni vecumā no 8 līdz 16 gadiem. Viņi sāk jauni, pārņem dziļas tradīcijas un ritmus un mācās dziedāt gan spāņu, gan meksikāņu pamatiedzīvotāju valodās, no kurām ir 68. Viņi patiešām prot spēlēt. “La Manta” ir a tie ir jaročo no Verakrusas; 'Zilais smilšakmens' ir a Čīles no Oahakas; 'El Torero' ir dēls abajeño no Jalisco; un “Naninan Upirin” ir zemienes skaņa no P’urhépecha pamatiedzīvotājiem, kas dzīvo Mičoakanas reģionā.

'Sapņotājs'

“Kad es iepazīstināju Džeksons Brauns uz Jevgeņijs Rodrigess un viņa kultūras organizācija Los Cenzontles, es jutu, ka viņi to trāpīs. Džeksons un Eižens drīz vien sadarbojās, lai uzrakstītu šo skaisto dziesmu par ģimeni, kuru sadala robeža un mūsu netaisnīgie imigrācijas likumi.

'Lūdzu, kāds'

“Šo 60. gadu beigu dvēselisko Lowrider standartu padarīja populāru Manuels (Lielais Menijs) Gonsaless , kuram bija grupa Austrumu Losandželosā Blazers . Viņš bija patiešām labs dziedātājs. 2021. gadā Los Senzontles, La Marisoul un David Hidalgo un beidz rozes no Los Lobos to dziedāja kā veltījumu Lielajam Mennijam, kurš nomira 2016. gadā.

'Losa Hermanos'

'Šis ir piemērs tam, kā Los Senzontles uzrunā plašāku sabiedrību - šajā gadījumā Sanfrancisko simfonija . Dažreiz, ielādējot klasiskos atskaņotājus tradicionālajās dziesmās un stilos, tas nedarbojas gluži, taču šī sadarbība bija ļoti veiksmīga. Es apbrīnoju veidu, kā Los Senzontles var atrast veidus, kā turpināt un atdzīvināt vecās tradīcijas, kā tas ir šajā dziesmā par saitēm, kas saista daudzu valstu migrantus, kurus vieno bīstamais ceļojums uz ziemeļiem uz ASV: “Man ir tik daudz brāļu, ka es nevar tos visus saskaitīt.''

'Es eju' (es eju)

“Jevgeņijs Rodrigess uzrakstīja šo dziesmu par migranta ceļojumu uz savu sapni. ‘Rīt eju staigāt / Man te vairāk nekā nav / Tāpēc es meklēju / Savu nākotni pie apvāršņa.’ Ritmu nodrošina dejotāju kājas.”

'Bumba'

“Jevgeņijs arī uzrakstīja šo politisko melodiju, maskējot to kā dziesmu par futbolu. Bumba ir metafora tam, kā politiķi un citi, kas tos uzskata par pašsaprotamiem, meksikāņu amerikāņus spārda no vienas puses uz otru, uz augšu un uz leju. Tā ir lieliska dziesma, un man patīk tās braukšanas ritms.

Saistīts: Kad Linda Ronštate tika nominēta Rokenrola slavas zālei